|
内容紹介・もくじなど
著者プロフィール
濱田 英人(ハマダ ヒデト)
1957年、北海道生まれ。北海道大学大学院文学研究科英米文学専攻博士後期課程退学。博士(文学)。現在、札幌大学地域共創学群教授。2001~2002年、カリフォルニア大学サンディエゴ校客員研究員(Langacker教授の指導の下、英語の主要な構文について認知文法の視点から研究)。2012~2013年、北海道滝川市「英語コミュニケーション能力・論理的思考力を強化する指導改善の取組」運営指導委員会委員長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 濱田 英人(ハマダ ヒデト)
1957年、北海道生まれ。北海道大学大学院文学研究科英米文学専攻博士後期課程退学。博士(文学)。現在、札幌大学地域共創学群教授。2001~2002年、カリフォルニア大学サンディエゴ校客員研究員(Langacker教授の指導の下、英語の主要な構文について認知文法の視点から研究)。2012~2013年、北海道滝川市「英語コミュニケーション能力・論理的思考力を強化する指導改善の取組」運営指導委員会委員長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
もくじ情報:第1章 認知文法からのアプローチ(認知文法の言語観;日英語話者の出来事認識の違いと言語表現;まとめ);第2章 空間認識と言語表現(英語の不定詞と動名詞;英語の現在完了の本質;日本語の「た」の意味;英語の現在時制と過去時制;日英…(続く)
もくじ情報:第1章 認知文法からのアプローチ(認知文法の言語観;日英語話者の出来事認識の違いと言語表現;まとめ);第2章 空間認識と言語表現(英語の不定詞と動名詞;英語の現在完了の本質;日本語の「た」の意味;英語の現在時制と過去時制;日英語話者の能動・受動の感覚の違いと言語表現);第3章 視点と言語化(日英語における冠詞の発達の有無;日英語話者の集合の認識の違いと日本語の類別詞の発達;日英語の二重目的語構文;日本語の助詞「の」と英語のNP’sN/the N of NP;日本語の「行く」/「来る」と英語の‘go’/‘come’);第4章 概念空間と出来事の認知処理と言語化(日英語の移動表現;日本語の「Vテイル」と英語の進行形(be V‐ing);英語の存在表現)