ようこそ!
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
出版社名:水声社
出版年月:2016年12月
ISBN:978-4-8010-0209-8
396P 22cm
アレゴレシス 東洋と西洋の文学と文学理論の翻訳可能性
張隆溪/著 鈴木章能/訳 鳥飼真人/訳
組合員価格 税込 5,225
(通常価格 税込 5,500円)
割引率 5%
お取り寄せ
お届け日未定
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
様々な言語や文化が存在する中で、我々は何をどのように知るのか。古今東西の様々な文学が、異なる時代と文化・政治的状況においていかに類似した読み方をされ、またいかに類似した過程をもって書かれるのか、を考察し、文学や文学理論の翻訳可能性を示した、「世界文学」の世界的研究者による理論書。
もくじ情報:第1章 序論―文化の差異を越えた理解の妥当性(魚と知識について―語概念の翻訳は可能か;相対主義、普遍主義、典礼論争 ほか);第2章 正典と寓意的解釈法(『雅歌』を読む;ミドラッシュカら寓意化へ ほか);第3章 解釈とイデオロギー(字義通りの意味の複雑さ;注釈の伝統と論争 ほか);第4章 未来社会の空想図―…(続く
様々な言語や文化が存在する中で、我々は何をどのように知るのか。古今東西の様々な文学が、異なる時代と文化・政治的状況においていかに類似した読み方をされ、またいかに類似した過程をもって書かれるのか、を考察し、文学や文学理論の翻訳可能性を示した、「世界文学」の世界的研究者による理論書。
もくじ情報:第1章 序論―文化の差異を越えた理解の妥当性(魚と知識について―語概念の翻訳は可能か;相対主義、普遍主義、典礼論争 ほか);第2章 正典と寓意的解釈法(『雅歌』を読む;ミドラッシュカら寓意化へ ほか);第3章 解釈とイデオロギー(字義通りの意味の複雑さ;注釈の伝統と論争 ほか);第4章 未来社会の空想図―東洋と西洋(ユートピアと世俗主義;儒教におけるユートピアの傾向 ほか);第5章 結論―解釈と政治(政治的転覆のための解釈;政治的解釈とその影響)
著者プロフィール
張 隆溪(チャン ロンシー)
1947年、中国四川省成都市に生まれる。北京大学、ハーヴァード大学で学び、ハーヴァード大学で博士号(比較文学)取得。北京大学、ハーヴァード大学、カリフォルニア大学リヴァーサイド校を経て、香港城市大学比較文学・翻訳論主任教授。スウェーデン王立アカデミー外国人会員、欧州アカデミー(Academia Europaea)会員、国際比較文学会会長(2016‐2019)。比較文学、世界文学、East‐West Studiesを代表する世界的な研究者
張 隆溪(チャン ロンシー)
1947年、中国四川省成都市に生まれる。北京大学、ハーヴァード大学で学び、ハーヴァード大学で博士号(比較文学)取得。北京大学、ハーヴァード大学、カリフォルニア大学リヴァーサイド校を経て、香港城市大学比較文学・翻訳論主任教授。スウェーデン王立アカデミー外国人会員、欧州アカデミー(Academia Europaea)会員、国際比較文学会会長(2016‐2019)。比較文学、世界文学、East‐West Studiesを代表する世界的な研究者