ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
文芸
>
文芸評論
>
文芸評論(海外)
出版社名:NHK出版
出版年月:2024年9月
ISBN:978-4-14-081974-6
171P 19cm
風と共に去りぬ マーガレット・ミッチェル 世紀の大ベストセラーの誤解をとく/NHK「100分de名著」ブックス
鴻巣友季子/著
組合員価格 税込
1,150
円
(通常価格 税込 1,210円)
割引率 5%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
内容紹介:「世紀のロマンス小説」ではない?20世紀のロマンス小説として知られる大長編『風と共に去りぬ』。しかし、原文を精緻に読むと、その本質が「恋愛」ではないことがわかるという。「ヒロインは二人いる」「実は戦争小説である」「ディストピア小説としても読める」「養護と扶養という視点で読むと面白い」--。翻訳を手がけた著者だからこそたどり着いた、実に多様な読み方を味わう。Eテレ「100分de名著」テキストに、特別章・ブックガイドなどを大幅加筆のうえ、書籍化。
南北戦争前後のアメリカ南部を舞台に、大農園主の長女スカーレット・オハラの激動の半生を描く『風と共に去りぬ』は、長いあいだ「大恋愛小説」として読…(
続く
)
内容紹介:「世紀のロマンス小説」ではない?20世紀のロマンス小説として知られる大長編『風と共に去りぬ』。しかし、原文を精緻に読むと、その本質が「恋愛」ではないことがわかるという。「ヒロインは二人いる」「実は戦争小説である」「ディストピア小説としても読める」「養護と扶養という視点で読むと面白い」--。翻訳を手がけた著者だからこそたどり着いた、実に多様な読み方を味わう。Eテレ「100分de名著」テキストに、特別章・ブックガイドなどを大幅加筆のうえ、書籍化。
南北戦争前後のアメリカ南部を舞台に、大農園主の長女スカーレット・オハラの激動の半生を描く『風と共に去りぬ』は、長いあいだ「大恋愛小説」として読み継がれてきた。しかし、精緻に読み込むと、それが「誤解」であることに気づく。40か国で翻訳され、世界中の誰もが知る大長編小説の多様な読み解き方を案内する。
もくじ情報:第1章 一筋縄ではいかない物語;第2章 アメリカの光と影;第3章 運命に立ち向かう女;第4章 すれ違う愛;ブックス特別章 養護・扶養小説としての『風と共に去りぬ』―ケアラーと稼ぎ手の間で;読書案内 黒人文学の古典と現在
著者プロフィール
鴻巣 友季子(コウノス ユキコ)
1963年東京都生まれ。翻訳家、文芸評論家。英米圏の同時代作家の紹介と並んで古典名作の新訳にも力を注ぐ。日本ペンクラブ女性作家委員、獄中作家・人権委員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
鴻巣 友季子(コウノス ユキコ)
1963年東京都生まれ。翻訳家、文芸評論家。英米圏の同時代作家の紹介と並んで古典名作の新訳にも力を注ぐ。日本ペンクラブ女性作家委員、獄中作家・人権委員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
同じ著者名で検索した本
アトウッド『侍女の物語』『誓願』/NHKテキスト 100分de名著 2025年6月
日本放送協会/編集 NHK出版/編集 鴻巣友季子/著
ペネロピアド 女たちのオデュッセイア/角川文庫 ア20-1
マーガレット・アトウッド/〔著〕 鴻巣友季子/訳
ウーマン・トーキング ある教団の事件と彼女たちの選択/角川文庫 テ12-1
ミリアム・テイヴズ/〔著〕 鴻巣友季子/訳
ギンガムチェックと塩漬けライム 翻訳家が読み解く海外文学の名作
鴻巣友季子/著
灯台へ/新潮文庫 ウ-28-1
ヴァージニア・ウルフ/〔著〕 鴻巣友季子/訳
老いぼれを燃やせ
マーガレット・アトウッド/著 鴻巣友季子/訳
わたしたちの担うもの
アマンダ・ゴーマン/著 鴻巣友季子/訳
誓願/ハヤカワepi文庫 110
マーガレット・アトウッド/著 鴻巣友季子/訳
フェミニズム 『伊藤野枝集』加藤陽子/アトウッド『侍女の物語』『誓願』鴻巣友季子 ハーマン『心的外傷と回復』上間陽子/セジウィック『男同士の絆』上野千鶴子/教養・文化シリーズ 別冊NHK100分de名著
加藤陽子/著 鴻巣友季子/著 上間陽子/著 上野千鶴子/著
南北戦争前後のアメリカ南部を舞台に、大農園主の長女スカーレット・オハラの激動の半生を描く『風と共に去りぬ』は、長いあいだ「大恋愛小説」として読…(続く)
南北戦争前後のアメリカ南部を舞台に、大農園主の長女スカーレット・オハラの激動の半生を描く『風と共に去りぬ』は、長いあいだ「大恋愛小説」として読み継がれてきた。しかし、精緻に読み込むと、それが「誤解」であることに気づく。40か国で翻訳され、世界中の誰もが知る大長編小説の多様な読み解き方を案内する。
もくじ情報:第1章 一筋縄ではいかない物語;第2章 アメリカの光と影;第3章 運命に立ち向かう女;第4章 すれ違う愛;ブックス特別章 養護・扶養小説としての『風と共に去りぬ』―ケアラーと稼ぎ手の間で;読書案内 黒人文学の古典と現在