ようこそ!
出版社名:東京外国語大学出版会
出版年月:2025年12月
ISBN:978-4-910635-22-4
458,4P 22cm
生を見つめる翻訳 世界の深部をひらいた150年
久野量一/責任編集 千葉敏之/責任編集 真島一郎/責任編集 東京外国語大学出版会編集委員会/編
組合員価格 税込 4,703
(通常価格 税込 4,950円)
割引率 5%
お取り寄せ
お届け日未定
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
日本の〈翻訳150年〉この豊饒なる闘い。海外の優れた著作を日本語に引き受ける営み―翻訳は、この150年余りの間、私たちの公共圏にはたして何をもたらしたのだろうか。当代第一線の翻訳家・研究者総勢37名が坦懐に明かす、翻訳をめぐる体験と考察。翻訳は、いつも事件だった!33のエッセイ/論考と4つのインタビューを収めた、白熱の翻訳論集。
もくじ情報:1 世界の〈場所〉をひらく文芸翻訳(文学の根を問う;翻訳者は闘う;作家に生を重ねる;ラテンアメリカ文学の地熱);2 発端の光景―近代化と戦争(西洋をたわめる;翻訳の機構;アナーキズムの言語;情況への目線;《Nuevo Mundo》の二〇世紀);3 原典との…(続く
日本の〈翻訳150年〉この豊饒なる闘い。海外の優れた著作を日本語に引き受ける営み―翻訳は、この150年余りの間、私たちの公共圏にはたして何をもたらしたのだろうか。当代第一線の翻訳家・研究者総勢37名が坦懐に明かす、翻訳をめぐる体験と考察。翻訳は、いつも事件だった!33のエッセイ/論考と4つのインタビューを収めた、白熱の翻訳論集。
もくじ情報:1 世界の〈場所〉をひらく文芸翻訳(文学の根を問う;翻訳者は闘う;作家に生を重ねる;ラテンアメリカ文学の地熱);2 発端の光景―近代化と戦争(西洋をたわめる;翻訳の機構;アナーキズムの言語;情況への目線;《Nuevo Mundo》の二〇世紀);3 原典との対峙、世界の精読(古典を訳し継ぐ;事件としての叢書;並走する知性;思想にとっての翻訳)
著者プロフィール
久野 量一(クノ リョウイチ)
東京外国語大学大学院総合国際学研究院教授。ラテンアメリカ文学
久野 量一(クノ リョウイチ)
東京外国語大学大学院総合国際学研究院教授。ラテンアメリカ文学