|
内容紹介・もくじなど
著者プロフィール
見形プララット かおり(ミカタプララット カオリ)
英日・独日翻訳者。国際基督教大学(ICU)教養学部社会科学科卒業後、ドイツのヴィアドリナ欧州大学で欧州研究の修士号を取得。「ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)」日本版などで社内翻訳者を10年以上経験した後、フリーランスとして独立。英国翻訳通訳協会(ITI)正会員、日本証券アナリスト協会認定アナリスト(CMA)。2007年から英国在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 見形プララット かおり(ミカタプララット カオリ)
英日・独日翻訳者。国際基督教大学(ICU)教養学部社会科学科卒業後、ドイツのヴィアドリナ欧州大学で欧州研究の修士号を取得。「ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)」日本版などで社内翻訳者を10年以上経験した後、フリーランスとして独立。英国翻訳通訳協会(ITI)正会員、日本証券アナリスト協会認定アナリスト(CMA)。2007年から英国在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
プロジェクトの目標や役割分担を可視化し、問題点や不安材料を洗い出せる「チーム・アライメント・マップ」。チーム内の決まりごとを制定する「チーム・コントラクト」。主観や臆測、思い込みを客観的な事実に変える「ファクト・ファインダー」。他者を認め、敬意を払うように促す「リスペクト・カード」。言いづら…(続く)
プロジェクトの目標や役割分担を可視化し、問題点や不安材料を洗い出せる「チーム・アライメント・マップ」。チーム内の決まりごとを制定する「チーム・コントラクト」。主観や臆測、思い込みを客観的な事実に変える「ファクト・ファインダー」。他者を認め、敬意を払うように促す「リスペクト・カード」。言いづらいことを平和的に伝えられる「ノンバイオレント・リクエスト・ガイド」。それぞれ1枚のテンプレートに書き込むだけで、プロジェクト管理から心理的安全性の向上まで可能に。1枚の紙でビジネスモデルを検討する手法を提唱した『ビジネスモデル・ジェネレーション』の著者陣がお送りする最新作。
もくじ情報:本書のアイデアのもとになった7人;『ビジネスモデル・ジェネレーション』シリーズの紹介;序章 チームがうまく行かない原因を知り、より良い成果に導く;1 チーム・アライメント・マップとは?―各記入欄の解説と使い方;2 チーム・アライメント・マップを使ってみよう―実践での活用法;3 チーム・アライメント・マップを補完する4つのツール―信頼を構築し、心理的安全性を高めるには?;4 もっと詳しく―5つのツールの学問的な背景