ようこそ!
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
本 > 語学 > 英語 > 英語学
出版社名:開拓社
出版年月:2018年3月
ISBN:978-4-7589-2256-2
151P 21cm
翻訳と語用論/龍谷叢書 42
東森勲/著
組合員価格 税込 2,508
(通常価格 税込 2,640円)
割引率 5%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
本書はSperber and Wilson(1995)による関連性理論を用いて、翻訳も推論を用いた一般の言葉によるコミュニケーションの1つと考え、翻訳の諸現象を説明したものである。『ザサエさん』などマンガの翻訳、英語ジョークの翻訳、日英語ことわざの翻訳、ことば遊びの翻訳、外行語の翻訳、仏教用語の翻訳などを扱ったものである。
もくじ情報:1 基礎編(翻訳とはなにか;表意・推意と翻訳;語彙語用論・句語用論と翻訳);2 ケーススタディー(翻訳とことわざ;翻訳とジョーク;翻訳と外行語;翻訳とことば遊び;翻訳と仏教;翻訳の残された諸問題)
本書はSperber and Wilson(1995)による関連性理論を用いて、翻訳も推論を用いた一般の言葉によるコミュニケーションの1つと考え、翻訳の諸現象を説明したものである。『ザサエさん』などマンガの翻訳、英語ジョークの翻訳、日英語ことわざの翻訳、ことば遊びの翻訳、外行語の翻訳、仏教用語の翻訳などを扱ったものである。
もくじ情報:1 基礎編(翻訳とはなにか;表意・推意と翻訳;語彙語用論・句語用論と翻訳);2 ケーススタディー(翻訳とことわざ;翻訳とジョーク;翻訳と外行語;翻訳とことば遊び;翻訳と仏教;翻訳の残された諸問題)
著者プロフィール
東森 勲(ヒガシモリ イサオ)
龍谷大学文学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
東森 勲(ヒガシモリ イサオ)
龍谷大学文学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)