ようこそ!
カート
マイページ
eフレンズトップ
ログイン
メニュー
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
スマホ用サイトを表示
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
雑誌 こだわり検索
雑誌名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
暮らし・生活
学習テキスト
趣味
児童
総合文芸
女性情報
男性情報
音楽芸能
情報誌
週刊誌
女性コミック
男性コミック
専門
スポーツ
モーター
ゲーム
コンピュータ
JANコード・雑誌コード
最新号のみ表示する
予約商品を表示しない
検索
クリア
雑誌
暮らし・生活
生活総合
料理
インテリア
健康
育児・介護
ソーイング・服飾・手芸
学習テキスト
学参中高
テキスト・語学
テキスト・趣味・資格
趣味
趣味一般
カメラ・ビデオ
園芸
パズル・ゲーム
ペット・動物
パチンコ・パチスロ
ギャンブル
ホビー&サイエンス
アウトドア
釣り
児童
幼児・幼年
学習
総合文芸
総合・情報誌
文芸・小説
短歌俳句他
大人スタイル
ワンテーマ
女性情報
ティーンズ・ファッション
女性ファッション
暮らしと生活
美容
男性情報
ヤング・ファッション
ビジネス
男性モノ情報
音楽芸能
音楽
芸能・映画
TV・情報
情報誌
その他情報誌
旅(国内・海外)
時刻表
週刊誌
総合一般
総合時事
総合大衆
総合写真
女性一般
女性その他
コミック少年
コミックヤング
コミック青年
趣味ゲーム
情報男性
情報テレビ
専門経済
専門スポーツ
専門その他
女性コミック
少女漫画誌
女性漫画誌
男性コミック
少年漫画誌
漫画メンズ
4コマ漫画
まんが他
専門
歴史
社会・時局・法律
商業・経営・経済
教育・語学
自然・科学
医学
工学
芸術・美術
その他専門
スポーツ
ゴルフ
野球・球技
スキー・スノーボード
マリンスポーツ
格闘技
スポーツその他
モーター
バイク・オートバイ
新車情報
中古車情報
外車情報
モータースポーツ
4WD・RV
チューニング
モーターその他
ゲーム
TVゲーム
アニメ・声優
コンピュータ
パソコンゲーム
パソコン初心者
パソコン上級者
その他
雑誌 >
専門
>
教育・語学
出版社名:イカロス出版
発売日:2025年5月21日
雑誌JAN:4910063550755
雑誌コード:06355-07
通訳翻訳ジャーナル 2025年7月号
組合員価格 税込
1,485
円
(通常価格 税込 1,650円)
割引率 10%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
特許&法務分野の通訳・翻訳|
特許&法務分野の通訳・翻訳|
商品の内容
通訳と翻訳と通訳ガイドに関する情報を扱う、国内唯一の定期媒体。
巻頭では、「日本翻訳大賞」の10年間の歩みを振り返る。
40ページ超の大特集は「特許&法務分野の通訳・翻訳」
特許出願関連書類を扱う特許翻訳や、
各種契約書や証明書、裁判関連書類などを扱う法務翻訳といった専門性の高い分野は
通訳・翻訳業界の中でも安定した需要がある。
しかし近年、機械翻訳(MT)やAIの急速な進化がこの分野にも影響を及ぼしつつある。
そこで、仕事内容、必要スキルなどの基本情報に加え、
翻訳エージェントへの取材や現役プロの声を通じて
最近の変化やMT活用の最新動向、需要の傾向を詳しく紹介。
また、デポジション通訳…(
続く
)
通訳と翻訳と通訳ガイドに関する情報を扱う、国内唯一の定期媒体。
巻頭では、「日本翻訳大賞」の10年間の歩みを振り返る。
40ページ超の大特集は「特許&法務分野の通訳・翻訳」
特許出願関連書類を扱う特許翻訳や、
各種契約書や証明書、裁判関連書類などを扱う法務翻訳といった専門性の高い分野は
通訳・翻訳業界の中でも安定した需要がある。
しかし近年、機械翻訳(MT)やAIの急速な進化がこの分野にも影響を及ぼしつつある。
そこで、仕事内容、必要スキルなどの基本情報に加え、
翻訳エージェントへの取材や現役プロの声を通じて
最近の変化やMT活用の最新動向、需要の傾向を詳しく紹介。
また、デポジション通訳や司法通訳も含め、法務関連の通訳の動向も紹介。
さらに、特許翻訳者の求人情報や志望者に向けた実践的な翻訳レッスンも掲載。
第2特集は、「自動通訳 最新事情」
翻訳業界では、機械翻訳に加えChatGPTなど進化したAIの活用が浸透しているが、
通訳業界ではどうだろうか。
AIによる音声認識、合成音声での発話機能が向上し、
「自動通訳」と呼ばれるサービスを耳にすることも増えてきた。
そういったサービスは、どういった場面でどのように活用されているのか?
最新の自動通訳技術はどこまで進んでいるのか? 通訳者の仕事に影響はあるのか?
「自動通訳」サービスを提供する会社の担当者に話を聞き、現状を探る。
誌上翻訳コンテストは、「ミステリ編」を開催!
【巻頭】
・Special Report 日本翻訳大賞 10年の軌跡
・大阪・関西万博が開幕!アプリ「EXPOホンヤクTM」
【特集】
・第1特集 特許&法務分野の通訳・翻訳
・第2特集 自動通訳 最新事情
【翻訳コンテスト】
・「ミステリ編」課題文掲載
・「マンガ(日英)編」結果発表&講評
【連載】
・やってみよう 翻訳自習ドリル
・ボーダーレス通訳者・翻訳者通信
・翻訳出版社最前線
・エージェントを探せ …など
バックナンバー・関連雑誌
通訳翻訳ジャーナル 2025年4月号
留学ジャーナル 2025年8月号
数学セミナー増刊 2025年6月号
英語教育 2025年7月号
体育科教育 2025年7月号
教育科学国語教育 2025年7月号
教育科学社会科教育 2025年7月号
授業力&学級経営力 2025年7月号
道徳教育 2025年7月号
数学教育 2025年7月号
巻頭では、「日本翻訳大賞」の10年間の歩みを振り返る。
40ページ超の大特集は「特許&法務分野の通訳・翻訳」
特許出願関連書類を扱う特許翻訳や、
各種契約書や証明書、裁判関連書類などを扱う法務翻訳といった専門性の高い分野は
通訳・翻訳業界の中でも安定した需要がある。
しかし近年、機械翻訳(MT)やAIの急速な進化がこの分野にも影響を及ぼしつつある。
そこで、仕事内容、必要スキルなどの基本情報に加え、
翻訳エージェントへの取材や現役プロの声を通じて
最近の変化やMT活用の最新動向、需要の傾向を詳しく紹介。
また、デポジション通訳…(続く)
巻頭では、「日本翻訳大賞」の10年間の歩みを振り返る。
40ページ超の大特集は「特許&法務分野の通訳・翻訳」
特許出願関連書類を扱う特許翻訳や、
各種契約書や証明書、裁判関連書類などを扱う法務翻訳といった専門性の高い分野は
通訳・翻訳業界の中でも安定した需要がある。
しかし近年、機械翻訳(MT)やAIの急速な進化がこの分野にも影響を及ぼしつつある。
そこで、仕事内容、必要スキルなどの基本情報に加え、
翻訳エージェントへの取材や現役プロの声を通じて
最近の変化やMT活用の最新動向、需要の傾向を詳しく紹介。
また、デポジション通訳や司法通訳も含め、法務関連の通訳の動向も紹介。
さらに、特許翻訳者の求人情報や志望者に向けた実践的な翻訳レッスンも掲載。
第2特集は、「自動通訳 最新事情」
翻訳業界では、機械翻訳に加えChatGPTなど進化したAIの活用が浸透しているが、
通訳業界ではどうだろうか。
AIによる音声認識、合成音声での発話機能が向上し、
「自動通訳」と呼ばれるサービスを耳にすることも増えてきた。
そういったサービスは、どういった場面でどのように活用されているのか?
最新の自動通訳技術はどこまで進んでいるのか? 通訳者の仕事に影響はあるのか?
「自動通訳」サービスを提供する会社の担当者に話を聞き、現状を探る。
誌上翻訳コンテストは、「ミステリ編」を開催!
【巻頭】
・Special Report 日本翻訳大賞 10年の軌跡
・大阪・関西万博が開幕!アプリ「EXPOホンヤクTM」
【特集】
・第1特集 特許&法務分野の通訳・翻訳
・第2特集 自動通訳 最新事情
【翻訳コンテスト】
・「ミステリ編」課題文掲載
・「マンガ(日英)編」結果発表&講評
【連載】
・やってみよう 翻訳自習ドリル
・ボーダーレス通訳者・翻訳者通信
・翻訳出版社最前線
・エージェントを探せ …など