ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
新書・選書
>
教養
>
河出夢新書
出版社名:河出書房新社
出版年月:2022年9月
ISBN:978-4-309-50441-4
222P 18cm
直訳してはいけない英語表現200 the top bananaは「一番上のバナナ」ではない!/KAWADE夢新書 S441
牧野高吉/著
組合員価格 税込
881
円
(通常価格 税込 979円)
割引率 10%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
内容紹介:cut the cheeseを「チーズを切る」、the dog days of summerを「夏の犬の日」と訳しちゃだめ! 直訳すると通じない、頻出フレーズを楽しく学べる本。
英語には、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じないフレーズが多い。しかもそれらは、ネイティブとの会話や映画、テレビでも頻繁に使われる。知らないと誤解のもとにもなってしまうのだ。本書はそんなミスを防ぎ、英語力をアップする200の頻出フレーズを紹介する。
もくじ情報:第1章 初対面でもよく使われる英語表現(save one’s bacon 「自分のベーコンを助ける」とは?;be full of bean…(
続く
)
内容紹介:cut the cheeseを「チーズを切る」、the dog days of summerを「夏の犬の日」と訳しちゃだめ! 直訳すると通じない、頻出フレーズを楽しく学べる本。
英語には、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じないフレーズが多い。しかもそれらは、ネイティブとの会話や映画、テレビでも頻繁に使われる。知らないと誤解のもとにもなってしまうのだ。本書はそんなミスを防ぎ、英語力をアップする200の頻出フレーズを紹介する。
もくじ情報:第1章 初対面でもよく使われる英語表現(save one’s bacon 「自分のベーコンを助ける」とは?;be full of beans 「豆でいっぱいである」ってどういうこと? ほか);第2章 映画やメディアで頻出の英語表現(in apple‐pie order 「アップルパイの順序で」って?;go bananas 「バナナになる」ってどんな状態? ほか);第3章 日々の会話で耳にする英語表現(an apple polisher 「リンゴを磨く人」ってどういう人?;upset the apple‐cart なぜ「リンゴの手押し車をひっくり返す」の? ほか);第4章 さらりと言えればネイティブっぽい英語表現(cut the cheese 「チーズを切る」ってそのままでは?;drive someone bananas 「人をバナナにする」って、どういうこと? ほか);第5章 ビジネスで駆使したい“鼻高”な英語表現(the top banana 「一番上のバナナ」とは何か?;not know beans about~ 「~について豆を知らない」とは? ほか)
著者プロフィール
牧野 〓吉(マキノ タカヨシ)
北海道に生まれる。明治学院大学文学部卒業。Davidson College、Southern Illinois University大学院へ留学。帰国後、北海道教育大学教授(専門:第2言語習得論・教育言語学)を務める。University of New Mexico(米国)よりPh.D.(教育言語学博士号)を取得。英語教育協議会より「エレック賞」を受賞。また、放送大学の兼任講師、「大学英語教育学会」の評議員および北海道支部副支部長を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
牧野 〓吉(マキノ タカヨシ)
北海道に生まれる。明治学院大学文学部卒業。Davidson College、Southern Illinois University大学院へ留学。帰国後、北海道教育大学教授(専門:第2言語習得論・教育言語学)を務める。University of New Mexico(米国)よりPh.D.(教育言語学博士号)を取得。英語教育協議会より「エレック賞」を受賞。また、放送大学の兼任講師、「大学英語教育学会」の評議員および北海道支部副支部長を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
同じ著者名で検索した本
くらべてわかる英単語図鑑
牧野高吉/著 林ユミ/絵
英語対訳で読むイソップ物語 1冊で古典も英語も教訓も学べる!/じっぴコンパクト新書 381
牧野高吉/著 William Chesser/英文監訳
英語対訳でわかるニッポンと日本人の不思議 「なぜ?」に答える!
牧野高吉/著 William Chesser/英文監訳
慌てず騒がずおもてなし、ちょっとだけ自信がつく超簡単状況別英会話集/ベストセレクト
牧野高吉/著
まぎらわしい要注意英単語 ミニ辞典 クイズと例文でスッキリわかる!/J新書 06
牧野高吉/著
あなたの英会話力、判定します! 場面別フレーズを200以上収録
牧野高吉/著
第2言語習得への招待
Diane Larsen‐Freeman/著 Michael H.Long/著 牧野高吉/〔ほか〕訳
第2言語習得の基礎
ロッド・エリス/著 牧野高吉/訳
第2言語の習得
Heidi Dulay/〔ほか〕著 牧野高吉/訳
英語には、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じないフレーズが多い。しかもそれらは、ネイティブとの会話や映画、テレビでも頻繁に使われる。知らないと誤解のもとにもなってしまうのだ。本書はそんなミスを防ぎ、英語力をアップする200の頻出フレーズを紹介する。
もくじ情報:第1章 初対面でもよく使われる英語表現(save one’s bacon 「自分のベーコンを助ける」とは?;be full of bean…(続く)
英語には、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じないフレーズが多い。しかもそれらは、ネイティブとの会話や映画、テレビでも頻繁に使われる。知らないと誤解のもとにもなってしまうのだ。本書はそんなミスを防ぎ、英語力をアップする200の頻出フレーズを紹介する。
もくじ情報:第1章 初対面でもよく使われる英語表現(save one’s bacon 「自分のベーコンを助ける」とは?;be full of beans 「豆でいっぱいである」ってどういうこと? ほか);第2章 映画やメディアで頻出の英語表現(in apple‐pie order 「アップルパイの順序で」って?;go bananas 「バナナになる」ってどんな状態? ほか);第3章 日々の会話で耳にする英語表現(an apple polisher 「リンゴを磨く人」ってどういう人?;upset the apple‐cart なぜ「リンゴの手押し車をひっくり返す」の? ほか);第4章 さらりと言えればネイティブっぽい英語表現(cut the cheese 「チーズを切る」ってそのままでは?;drive someone bananas 「人をバナナにする」って、どういうこと? ほか);第5章 ビジネスで駆使したい“鼻高”な英語表現(the top banana 「一番上のバナナ」とは何か?;not know beans about~ 「~について豆を知らない」とは? ほか)