ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
文芸
>
海外文学
>
フランス文学
出版社名:彩流社
出版年月:2018年2月
ISBN:978-4-7791-2443-3
463,5P 22cm
バルザス=ブレイス ブルターニュ古謡集
ラ・ヴィルマルケ/編 山内淳/監訳 大場静枝/訳 小出石敦子/訳 白川理恵/訳
組合員価格 税込
4,455
円
(通常価格 税込 4,950円)
割引率 10%
お取り寄せ
お届け日未定
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
1839年に初版が発表されて以降、文学・芸術・ケルト研究に多大なる影響を与えた幻の書物―。フランス・ブルターニュ地方で語り継がれてきた詩歌を蒐集した物語歌謡集。妖精、魔術師マーリン、アーサー王伝説から恋愛の風習まで、78篇の詩歌を収録したブルターニュ文学の金字塔、本邦初訳。編纂者ラ・ヴィルマルケ生前の最終校訂版を翻訳。楽譜完全収録!
もくじ情報:序章―詩歌;第1章 神話・英雄・歴史の歌と物語詩(数え歌 あるいはドルイド僧と子ども―コルヌアイユ方言;グウェンフランの予言―コルヌアイユ方言;ナン殿と妖精―レオン方言 ほか);第2章 祝祭と恋愛の歌(婚礼の歌;六月の祭りの歌―コルヌアイユ方言;新しい…(
続く
)
1839年に初版が発表されて以降、文学・芸術・ケルト研究に多大なる影響を与えた幻の書物―。フランス・ブルターニュ地方で語り継がれてきた詩歌を蒐集した物語歌謡集。妖精、魔術師マーリン、アーサー王伝説から恋愛の風習まで、78篇の詩歌を収録したブルターニュ文学の金字塔、本邦初訳。編纂者ラ・ヴィルマルケ生前の最終校訂版を翻訳。楽譜完全収録!
もくじ情報:序章―詩歌;第1章 神話・英雄・歴史の歌と物語詩(数え歌 あるいはドルイド僧と子ども―コルヌアイユ方言;グウェンフランの予言―コルヌアイユ方言;ナン殿と妖精―レオン方言 ほか);第2章 祝祭と恋愛の歌(婚礼の歌;六月の祭りの歌―コルヌアイユ方言;新しい麦打ち場祭りの歌―オート=コルヌアイユ方言 ほか);第3章 伝説と宗教の歌(聖ロナンの伝説―コルヌアイユ方言;聖エフラムとアーサー王―トレギエ方言;アルモールの塔 あるいは聖アゼノール―コルヌアイユ方言 ほか);最終章
著者プロフィール
ラ・ヴィルマルケ,テオドール・エルサール・ド(ラヴィルマルケ,テオドールエルサールド)
1815年、ブルターニュ地方の町カンペルレの貴族の家に生まれる。母親(通称プレシ=ニゾンの奥方)はこの地方の民間伝承の採集者として知られていた。大学入学資格試験に合格したのちパリに向かったが、そこで中世文学とブルトン語の研究に関心をもつ。1836年に古文書学校に入学したのち、この地方に伝わる古謡の採集を本格的に始めた。24歳のときにそれらをまとめた『ブルターニュ古謡集 バルザス=ブレイス』(1839)を発表、のちには数か国語に翻訳される。文献学者、民間伝承研究者としての活動を通してグリム兄弟をはじめ各国の研…(
続く
)
ラ・ヴィルマルケ,テオドール・エルサール・ド(ラヴィルマルケ,テオドールエルサールド)
1815年、ブルターニュ地方の町カンペルレの貴族の家に生まれる。母親(通称プレシ=ニゾンの奥方)はこの地方の民間伝承の採集者として知られていた。大学入学資格試験に合格したのちパリに向かったが、そこで中世文学とブルトン語の研究に関心をもつ。1836年に古文書学校に入学したのち、この地方に伝わる古謡の採集を本格的に始めた。24歳のときにそれらをまとめた『ブルターニュ古謡集 バルザス=ブレイス』(1839)を発表、のちには数か国語に翻訳される。文献学者、民間伝承研究者としての活動を通してグリム兄弟をはじめ各国の研究者たちと厚誼を結んだ。ブルターニュ地方の農業、歴史、考古学研究を促進すべく「新ブルターニュ協会」の会長を務め、レジオン・ドヌール勲章を受章し、1958年にはフランス学士院の「碑文・文芸アカデミー」の会員となる。その後、『バルザス=ブレイス』の真贋論争が起きたが沈黙を守り、1895年に故郷の町で亡くなった
もくじ情報:序章―詩歌;第1章 神話・英雄・歴史の歌と物語詩(数え歌 あるいはドルイド僧と子ども―コルヌアイユ方言;グウェンフランの予言―コルヌアイユ方言;ナン殿と妖精―レオン方言 ほか);第2章 祝祭と恋愛の歌(婚礼の歌;六月の祭りの歌―コルヌアイユ方言;新しい…(続く)
もくじ情報:序章―詩歌;第1章 神話・英雄・歴史の歌と物語詩(数え歌 あるいはドルイド僧と子ども―コルヌアイユ方言;グウェンフランの予言―コルヌアイユ方言;ナン殿と妖精―レオン方言 ほか);第2章 祝祭と恋愛の歌(婚礼の歌;六月の祭りの歌―コルヌアイユ方言;新しい麦打ち場祭りの歌―オート=コルヌアイユ方言 ほか);第3章 伝説と宗教の歌(聖ロナンの伝説―コルヌアイユ方言;聖エフラムとアーサー王―トレギエ方言;アルモールの塔 あるいは聖アゼノール―コルヌアイユ方言 ほか);最終章