ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
語学
>
英語
>
外国語の学び方
出版社名:SBクリエイティブ
出版年月:2023年9月
ISBN:978-4-8156-2019-6
287P 21cm
一度読んだら絶対に忘れない英単語の教科書
牧野智一/著
組合員価格 税込
1,584
円
(通常価格 税込 1,760円)
割引率 10%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
英単語の意味を連想するだけで1万語をカバーする語彙力が身につく!“画期的”な英単語勉強法。
もくじ情報:第1章 動詞(「動詞」の攻略がすべてのスタート;多義語(1)have―haveの本来の意味は「~を持つ」ではない! ほか);第2章 語源(「語源」の組み合わせから単語の意味を連想する;語源(1)man/mani(手)―「手」+「前に進める」で「操作する」 ほか);第3章 接頭辞・接尾辞(「接頭辞」と「接尾辞」の組み合わせから単語の意味を連想する;接頭辞(1)in‐/im‐(中/内側)―「内側へ」+「港」で「import(輸入)」 ほか);第4章 英単語の「センス」をより磨くために(ネイティブ…(
続く
)
英単語の意味を連想するだけで1万語をカバーする語彙力が身につく!“画期的”な英単語勉強法。
もくじ情報:第1章 動詞(「動詞」の攻略がすべてのスタート;多義語(1)have―haveの本来の意味は「~を持つ」ではない! ほか);第2章 語源(「語源」の組み合わせから単語の意味を連想する;語源(1)man/mani(手)―「手」+「前に進める」で「操作する」 ほか);第3章 接頭辞・接尾辞(「接頭辞」と「接尾辞」の組み合わせから単語の意味を連想する;接頭辞(1)in‐/im‐(中/内側)―「内側へ」+「港」で「import(輸入)」 ほか);第4章 英単語の「センス」をより磨くために(ネイティブの“語感”を理解する;造語をつくる(1)by―ネイティブが造語をつくるときによく使う「by」 ほか)
著者プロフィール
牧野 智一(マキノ トモカズ)
通訳者・翻訳家。常葉大学外国語学部非常勤講師。1968年、静岡県掛川市生まれ。元米大統領ジミー・カーター氏の会見通訳や、キング牧師親族の取材通訳を担当。1996年アトランタ夏季オリンピックではIOC公式通訳としてカール・ルイスやバスケットボールのドリーム・チームなど有名アスリートの通訳を担当する。またアメリカのメジャーリーグの球団広報通訳、ブルース・ウィリス、ベン・アフレックをはじめとする映画スターの通訳など、通訳者として多方面で活躍。2013年日本政府主催「ASEAN40周年音楽祭」代表通訳。AKB48、EXILEの通訳担当。2016年オバマ元大統領の広島訪問…(
続く
)
牧野 智一(マキノ トモカズ)
通訳者・翻訳家。常葉大学外国語学部非常勤講師。1968年、静岡県掛川市生まれ。元米大統領ジミー・カーター氏の会見通訳や、キング牧師親族の取材通訳を担当。1996年アトランタ夏季オリンピックではIOC公式通訳としてカール・ルイスやバスケットボールのドリーム・チームなど有名アスリートの通訳を担当する。またアメリカのメジャーリーグの球団広報通訳、ブルース・ウィリス、ベン・アフレックをはじめとする映画スターの通訳など、通訳者として多方面で活躍。2013年日本政府主催「ASEAN40周年音楽祭」代表通訳。AKB48、EXILEの通訳担当。2016年オバマ元大統領の広島訪問時スピーチ全文翻訳を担当。現在は、第一線で通訳者として活躍する傍ら、大学で教鞭をとっている。また小学校・中学校・高等学校の教育者への授業法指導も行っている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
同じ著者名で検索した本
アライナー矯正治療戦略 メカニクスから考える治療を成功に導く戦略体系
牧野正志/著 吉野智一/著
一度読んだら絶対に忘れないビジネス英語の教科書
牧野智一/著
プレオルソで子どもの歯ならびを治す! 続/機能的マウスピース矯正装置の使い方
すごい英語音読 30日でネイティブとスラスラ話せるようになる
牧野智一/著
一度読んだら絶対に忘れない英会話の教科書
牧野智一/著
一度読んだら絶対に忘れない英文法の教科書
牧野智一/著
最速で1000語が身につく!1日10分速読で英単語ドリル
角田和将/著 牧野智一/監修
もくじ情報:第1章 動詞(「動詞」の攻略がすべてのスタート;多義語(1)have―haveの本来の意味は「~を持つ」ではない! ほか);第2章 語源(「語源」の組み合わせから単語の意味を連想する;語源(1)man/mani(手)―「手」+「前に進める」で「操作する」 ほか);第3章 接頭辞・接尾辞(「接頭辞」と「接尾辞」の組み合わせから単語の意味を連想する;接頭辞(1)in‐/im‐(中/内側)―「内側へ」+「港」で「import(輸入)」 ほか);第4章 英単語の「センス」をより磨くために(ネイティブ…(続く)
もくじ情報:第1章 動詞(「動詞」の攻略がすべてのスタート;多義語(1)have―haveの本来の意味は「~を持つ」ではない! ほか);第2章 語源(「語源」の組み合わせから単語の意味を連想する;語源(1)man/mani(手)―「手」+「前に進める」で「操作する」 ほか);第3章 接頭辞・接尾辞(「接頭辞」と「接尾辞」の組み合わせから単語の意味を連想する;接頭辞(1)in‐/im‐(中/内側)―「内側へ」+「港」で「import(輸入)」 ほか);第4章 英単語の「センス」をより磨くために(ネイティブの“語感”を理解する;造語をつくる(1)by―ネイティブが造語をつくるときによく使う「by」 ほか)