ようこそ!
出版社名:教文館
出版年月:2005年2月
ISBN:978-4-7642-7241-5
190P 22cm
キリスト教聖書としての七十人訳 その前史と正典としての問題
M.ヘンゲル/著 土岐健治/訳 湯川郁子/訳
組合員価格 税込 3,564
(通常価格 税込 3,960円)
割引率 10%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
ヘブライ語旧約聖書のギリシア語訳である「七十人訳」は、原始キリスト教会の「聖書」であり、最初期の神学言語の生みの親となった。それはいかにして翻訳されたのか、またどのようにしてキリスト教会に受け入れられていったのか、七十人訳の歴史的・神学的真価を明らかにする。
もくじ情報:第1章 難しい主題;第2章 キリスト教徒によって必要とされた文書収集としての七十人訳聖書(ユダヤ教における翻訳伝説と翻訳者の数;ユスティノス ほか);第3章 キリスト教「七十人訳正典」のその後の確定(最初の諸写本―含まれている文書とその配列;最初期の正典目録 ほか);第4章 ユダヤ教のLXXの成立(トーラーの翻訳とその継続的意…(続く
ヘブライ語旧約聖書のギリシア語訳である「七十人訳」は、原始キリスト教会の「聖書」であり、最初期の神学言語の生みの親となった。それはいかにして翻訳されたのか、またどのようにしてキリスト教会に受け入れられていったのか、七十人訳の歴史的・神学的真価を明らかにする。
もくじ情報:第1章 難しい主題;第2章 キリスト教徒によって必要とされた文書収集としての七十人訳聖書(ユダヤ教における翻訳伝説と翻訳者の数;ユスティノス ほか);第3章 キリスト教「七十人訳正典」のその後の確定(最初の諸写本―含まれている文書とその配列;最初期の正典目録 ほか);第4章 ユダヤ教のLXXの成立(トーラーの翻訳とその継続的意義;その他の文書の翻訳 ほか);第5章 「キリスト教七十人訳」とその付加文書の成立(原始キリスト教;「ヘブル語正典」に含まれていない文書の成長の問題)
著者プロフィール
土岐 健治(トキ ケンジ)
1945年、名古屋市に生まれる。東京神学大学卒業。東京大学大学院西洋古典学専門課程博士課程修了。一橋大学大学院言語社会研究科教授
土岐 健治(トキ ケンジ)
1945年、名古屋市に生まれる。東京神学大学卒業。東京大学大学院西洋古典学専門課程博士課程修了。一橋大学大学院言語社会研究科教授

同じ著者名で検索した本