ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
語学
>
日本語
>
NIHONGO
出版社名:Jリサーチ出版
出版年月:2017年1月
ISBN:978-4-86392-325-6
207P 21cm
日本人がよく使う日本語会話お決まり表現180/Speak Japanese!
清ルミ/著
組合員価格 税込
1,584
円
(通常価格 税込 1,760円)
割引率 10%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
日本人が普段なにげなく使っている言葉は、単純な名詞や動詞などばかりではない。言いたいことを一言で相手に伝えるため、あるいは、より効果を高めるために、いわゆる「レトリック」といわれるような表現の工夫がされる。人や物など何かにたとえたり、誇張して言ったり、擬音語や擬音語を使ったり、などなど。さまざまなニュアンスを簡単な言葉でわかりやすく、またユーモラスに表せる。本書では、そうした表現から特に基本的なものを集めて習得をめざす。意味や背景、使い方を説明し、会話例を紹介。これだけでも日本語の表現力、実践力が飛躍的に高まる! 《項目例》 泣き虫/すし詰め/バタバタする/いもづる/お茶をにごす/ごまをする/…(
続く
)
日本人が普段なにげなく使っている言葉は、単純な名詞や動詞などばかりではない。言いたいことを一言で相手に伝えるため、あるいは、より効果を高めるために、いわゆる「レトリック」といわれるような表現の工夫がされる。人や物など何かにたとえたり、誇張して言ったり、擬音語や擬音語を使ったり、などなど。さまざまなニュアンスを簡単な言葉でわかりやすく、またユーモラスに表せる。本書では、そうした表現から特に基本的なものを集めて習得をめざす。意味や背景、使い方を説明し、会話例を紹介。これだけでも日本語の表現力、実践力が飛躍的に高まる! 《項目例》 泣き虫/すし詰め/バタバタする/いもづる/お茶をにごす/ごまをする/気分屋/しわ寄せ/心が折れる/見て見ぬふりをする/足踏み/空気を読む/口先だけ/心を鬼にして/お騒がせする/ピンからキリまで/楽勝/ハマる/人気者/肩を持つ/水と油/涙をのむ/朝一/死にそう/虫がいい/へそを曲げる
内容紹介・もくじなど
教科書ではあまり紹介されない、日本人がよく使う「お決まり表現」。一つ一つの表現について、意味や背景、使い方を丁寧に英文で解説。「言いたいこと」をテーマ別にわかりやすく分類。会話例はすべてローマ字、英訳、音声付き。
もくじ情報:When things are going well/fortunately―順調な様子、ラッキーなこと;Efficient things,doing things efficiently―効率的なこと、効率的に事を進める;To have a strong interest,to become serious―強い関心を持つ、本気になる;Knowing the truth…(
続く
)
教科書ではあまり紹介されない、日本人がよく使う「お決まり表現」。一つ一つの表現について、意味や背景、使い方を丁寧に英文で解説。「言いたいこと」をテーマ別にわかりやすく分類。会話例はすべてローマ字、英訳、音声付き。
もくじ情報:When things are going well/fortunately―順調な様子、ラッキーなこと;Efficient things,doing things efficiently―効率的なこと、効率的に事を進める;To have a strong interest,to become serious―強い関心を持つ、本気になる;Knowing the truth,understanding the situation―本当のことがわかる、状況を理解する;To not be bothered,to not be worried,to feel relieved―気にしない、心配がない、安心;Doing something kindly,throughly,gently,and steadily―懇切丁寧、親切、着実に何かをする;To strongly desire,to crave―強く望む、渇望する;Dodging something so that it is more convenient for you―自分の都合のいいようにごまかす;To influence―働きかける;Assessing people,describing people as a certain type―人の評価、人のタイプ分け〔ほか〕
著者プロフィール
清 ルミ(セイ ルミ)
常葉大学外国語学部教授。アメリカ国務省日本語研修所専任教官、NHK教育テレビ日本語講座講師、EU‐Japan Centre for Industrial Cooperation日本言語文化研修責任者などを歴任(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
清 ルミ(セイ ルミ)
常葉大学外国語学部教授。アメリカ国務省日本語研修所専任教官、NHK教育テレビ日本語講座講師、EU‐Japan Centre for Industrial Cooperation日本言語文化研修責任者などを歴任(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
同じ著者名で検索した本
かんたん日本語★旅手帳
清ルミ/著
かんたん日本語★旅手帳
清ルミ/著
日本人がよく使う日本語会話オノマトペぎおんご・ぎたいご基本表現180 ベトナム語版/Speak Japanese!
清ルミ/著
外国人のための日本語敬語の使い方基本表現85 尊敬語から美化語まで/Speak Japanese!
清ルミ/著
かんたん日本語☆旅手帳 英語版
清ルミ/著
日本人がよく使う日本語会話オノマトペぎおんご・ぎたいご基本表現180/Speak Japanese!
清ルミ/著
しごとの日本語FOR BEGINNERS 会話編
清ルミ/著 アミット/中国語翻訳
優しい日本語 英語にできない「おかげさま」のこころ
清ルミ/著
気持ちが伝わる日本語会話基本表現180/Speak Japanese!
清ルミ/著
もくじ情報:When things are going well/fortunately―順調な様子、ラッキーなこと;Efficient things,doing things efficiently―効率的なこと、効率的に事を進める;To have a strong interest,to become serious―強い関心を持つ、本気になる;Knowing the truth…(続く)
もくじ情報:When things are going well/fortunately―順調な様子、ラッキーなこと;Efficient things,doing things efficiently―効率的なこと、効率的に事を進める;To have a strong interest,to become serious―強い関心を持つ、本気になる;Knowing the truth,understanding the situation―本当のことがわかる、状況を理解する;To not be bothered,to not be worried,to feel relieved―気にしない、心配がない、安心;Doing something kindly,throughly,gently,and steadily―懇切丁寧、親切、着実に何かをする;To strongly desire,to crave―強く望む、渇望する;Dodging something so that it is more convenient for you―自分の都合のいいようにごまかす;To influence―働きかける;Assessing people,describing people as a certain type―人の評価、人のタイプ分け〔ほか〕
常葉大学外国語学部教授。アメリカ国務省日本語研修所専任教官、NHK教育テレビ日本語講座講師、EU‐Japan Centre for Industrial Cooperation日本言語文化研修責任者などを歴任(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
常葉大学外国語学部教授。アメリカ国務省日本語研修所専任教官、NHK教育テレビ日本語講座講師、EU‐Japan Centre for Industrial Cooperation日本言語文化研修責任者などを歴任(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)