ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
語学
>
各国語
>
スペイン語会話
出版社名:大盛堂書房
出版年月:2020年7月
ISBN:978-4-88463-126-0
247P 19cm
スペイン語で愛でる万葉集
伊藤昌輝/訳・注 エレナ・ガジェゴ・アンドラダ/監修
組合員価格 税込
1,980
円
(通常価格 税込 2,200円)
割引率 10%
お取り寄せ
お届け日未定
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
約4500首から100首を厳選して日本語とスペイン語で対面掲載。スペイン語訳監修者の朗読CD付き。
もくじ情報:巻1:2・大和には―Muchas son las monta〓as de Yamato,;巻1:8・熟田津に―Esperando la salida de la luna;巻1:15・わたつみの―Sobre el mar,;巻1:20・あかねさす―Andas a caballo de un lado a otro;巻1:21・紫草の―Si no sintiera afecto por t´i,;巻1:28・春過ぎて―La primavera ha pasado,;巻1:33・楽浪の―…(
続く
)
約4500首から100首を厳選して日本語とスペイン語で対面掲載。スペイン語訳監修者の朗読CD付き。
もくじ情報:巻1:2・大和には―Muchas son las monta〓as de Yamato,;巻1:8・熟田津に―Esperando la salida de la luna;巻1:15・わたつみの―Sobre el mar,;巻1:20・あかねさす―Andas a caballo de un lado a otro;巻1:21・紫草の―Si no sintiera afecto por t´i,;巻1:28・春過ぎて―La primavera ha pasado,;巻1:33・楽浪の―Declinado el esp´iritu del dios de la tierra de Sasanami,;巻1:40・鳴呼見の浦に―En la bah´ia de Ami,las j´ovenes deben;巻1:48・東の―En la pradera oriental;巻1:51・采女の―Los vientos de Asuka〔ほか〕
著者プロフィール
伊藤 昌輝(イトウ マサテル)
1941年大阪市生まれ。駐ホンジュラス大使、駐ベネズエラ大使
伊藤 昌輝(イトウ マサテル)
1941年大阪市生まれ。駐ホンジュラス大使、駐ベネズエラ大使
同じ著者名で検索した本
スペイン語で旅するおくのほそ道
松尾芭蕉/著 伊藤昌輝/訳・注 エレナ・ガジェゴ・アンドラダ/監修
スペイン語で親しむ石川啄木一握の砂
石川啄木/著 伊藤昌輝/訳・注 エレナ・ガジェゴ・アンドラダ/監修
スペイン語で詠う小倉百人一首
伊藤昌輝/訳・注 エレナ・ガジェゴ・アンドラーダ/監修
もくじ情報:巻1:2・大和には―Muchas son las monta〓as de Yamato,;巻1:8・熟田津に―Esperando la salida de la luna;巻1:15・わたつみの―Sobre el mar,;巻1:20・あかねさす―Andas a caballo de un lado a otro;巻1:21・紫草の―Si no sintiera afecto por t´i,;巻1:28・春過ぎて―La primavera ha pasado,;巻1:33・楽浪の―…(続く)
もくじ情報:巻1:2・大和には―Muchas son las monta〓as de Yamato,;巻1:8・熟田津に―Esperando la salida de la luna;巻1:15・わたつみの―Sobre el mar,;巻1:20・あかねさす―Andas a caballo de un lado a otro;巻1:21・紫草の―Si no sintiera afecto por t´i,;巻1:28・春過ぎて―La primavera ha pasado,;巻1:33・楽浪の―Declinado el esp´iritu del dios de la tierra de Sasanami,;巻1:40・鳴呼見の浦に―En la bah´ia de Ami,las j´ovenes deben;巻1:48・東の―En la pradera oriental;巻1:51・采女の―Los vientos de Asuka〔ほか〕