ようこそ!
マイページ
ご利用ガイド
組合員情報の変更
メールアドレスの変更
ログイン
サイトトップ
e
フレンズトップ
すべて
本
雑誌
CD
DVD・Blu-ray
クリア
本 こだわり検索
書名
著者名
商品説明
出版社名
出版年月
―
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
年
―
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
以前
のみ
以降
ジャンル
選択してください
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
ISBNコード
予約商品を表示しない
検索
クリア
本 >
新書・選書
>
教養
>
青春新書インテリジェンス
出版社名:青春出版社
出版年月:2023年10月
ISBN:978-4-413-04681-7
215P 18cm
ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700/青春新書INTELLIGENCE PI-681
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
組合員価格 税込
1,150
円
(通常価格 税込 1,210円)
割引率 5%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ご注文が集中した場合、お届けが遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
内容紹介:日本人がよく言う「デザートは別腹」。これをそのまま“I have another stomach for dessert.”と英語に置き換えたら、ネイティブに失笑されるかも!? では、どう言い換えたらスムーズに通じるのか。「とりあえず、ビールで」 「さすがですね!」「(具合が悪いなら)病院に行ったら?」「どっちでもいいですよ」…は? 日本人がつい言いがちな英語が、ネイティブにスッと伝わる表現に一発変換。仕事で旅行で街中で、そのまま使える超便利フレーズ集!
「とりあえずビールで」「お疲れさま」「言いたいことはわかるよ」「やっぱりね」「さすがですね」…日本人がよく使うフレーズだけど、その…(
続く
)
内容紹介:日本人がよく言う「デザートは別腹」。これをそのまま“I have another stomach for dessert.”と英語に置き換えたら、ネイティブに失笑されるかも!? では、どう言い換えたらスムーズに通じるのか。「とりあえず、ビールで」 「さすがですね!」「(具合が悪いなら)病院に行ったら?」「どっちでもいいですよ」…は? 日本人がつい言いがちな英語が、ネイティブにスッと伝わる表現に一発変換。仕事で旅行で街中で、そのまま使える超便利フレーズ集!
「とりあえずビールで」「お疲れさま」「言いたいことはわかるよ」「やっぱりね」「さすがですね」…日本人がよく使うフレーズだけど、そのまま英語にするとネイティブには???彼らにスムーズに通じる言い換え方、教えます。
もくじ情報:1 言い換えるときにきっと役立つ!覚えておくと便利な英語フレーズ((贈り物をもらったときなどに)「そんな気をつかってくれなくてもよかったのに」;「歩いてすぐ(のところ)ですか?」 ほか);2 英語を話すときに知っておきたい 日本人とネイティブの発想の違い(「もうちょっと鼻が高かったらなあ」;「とりあえず、ビールでいこう」 ほか);3 学校では教えてくれない ネイティブが会話でよく使う慣用句(「わあ!おしゃれ!」;「ジャーン!」 ほか);4 ネイティブとの会話で欠かせない 思わず使ってみたくなる英単語(「デザートは別腹よ」;「ヘンだなあ」 ほか)
著者プロフィール
クラフト,キャサリン・A.(クラフト,キャサリンA.)
アメリカ・ミシガン州で生まれ、オハイオ州で育つ。ボーリング・グリーン州立大卒。1985年、南山大学の交換留学生として来日。現在、オンラインマガジン『ET PEOPLE!』を発行するかたわら、通訳、翻訳家、英語講師としても活躍
クラフト,キャサリン・A.(クラフト,キャサリンA.)
アメリカ・ミシガン州で生まれ、オハイオ州で育つ。ボーリング・グリーン州立大卒。1985年、南山大学の交換留学生として来日。現在、オンラインマガジン『ET PEOPLE!』を発行するかたわら、通訳、翻訳家、英語講師としても活躍
同じ著者名で検索した本
簡単なのに日本人には出てこない英語フレーズ600/青春新書INTELLIGENCE PI-711
キャサリン・A.クラフト/著 里中哲彦/編訳
そのまま仕事で使える英語表現189/ちくま新書 1735
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
日本人が思いつかない3語で言える英語表現186/SB新書 610
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
日本人が言えそうで言えない英語表現650/青春新書INTELLIGENCE PI-655
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
朝から晩までつぶやく英語表現200/ちくま新書 1548
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
英語が上手くなりたければ恋愛するに限る 究極のコミュニケーション181のフレーズ/幻冬舎新書 く-9-1
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
日本人の9割が知らない英語の常識181/ちくま新書 1313
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
日本人の9割が間違える英語表現100/ちくま新書 1230
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
「とりあえずビールで」「お疲れさま」「言いたいことはわかるよ」「やっぱりね」「さすがですね」…日本人がよく使うフレーズだけど、その…(続く)
「とりあえずビールで」「お疲れさま」「言いたいことはわかるよ」「やっぱりね」「さすがですね」…日本人がよく使うフレーズだけど、そのまま英語にするとネイティブには???彼らにスムーズに通じる言い換え方、教えます。
もくじ情報:1 言い換えるときにきっと役立つ!覚えておくと便利な英語フレーズ((贈り物をもらったときなどに)「そんな気をつかってくれなくてもよかったのに」;「歩いてすぐ(のところ)ですか?」 ほか);2 英語を話すときに知っておきたい 日本人とネイティブの発想の違い(「もうちょっと鼻が高かったらなあ」;「とりあえず、ビールでいこう」 ほか);3 学校では教えてくれない ネイティブが会話でよく使う慣用句(「わあ!おしゃれ!」;「ジャーン!」 ほか);4 ネイティブとの会話で欠かせない 思わず使ってみたくなる英単語(「デザートは別腹よ」;「ヘンだなあ」 ほか)