ようこそ!
文庫
新書・選書
文芸
教養
人文
教育
芸術
児童
趣味
生活
地図・ガイド
就職・資格
語学
小学学参
中学学参
高校学参
辞典
コミック
ゲーム攻略本
エンターテイメント
日記手帳
社会
法律
経済
経営
ビジネス
理学
工学
コンピュータ
医学
看護学
薬学
出版社名:風間書房
出版年月:2022年3月
ISBN:978-4-7599-2429-9
362P 20cm
意味をすくいあげて 通訳者と翻訳者の終わりなき挑戦/成蹊大学人文叢書 19
成蹊大学文学部学会/編 森住史/責任編集
組合員価格 税込 2,090
(通常価格 税込 2,200円)
割引率 5%
在庫あり
生協宅配にてお届け
※ゴールデンウィーク前後は商品のお届けが通常より遅れる場合がございます。
内容紹介・もくじなど
もくじ情報:通訳産業における人的資源の変遷―当事者としての視点に基づいた供給サイドの時系列的考察;「トランプ語」はなぜ通訳者を悩ませたのか―言語的見地と職業倫理的見地からの見直し;視覚言語と音声言語の通訳―“聞こえる”手話通訳者の語りから;江戸時代の和歌占い「せいめい歌占」の“翻訳”―古語から現代語、そして英語へ;映画字幕における非言語要素の訳出―マルチモダリティの観点から;“usitata et populari”―あるエリザベス朝文人の肖像;世界文学、「生まれつき翻訳」、応答する通訳者;生物学的「量」の心的な「質」への変換―フロイトの精神分析における「翻訳」と「情動」をめぐって;Trans…(続く
もくじ情報:通訳産業における人的資源の変遷―当事者としての視点に基づいた供給サイドの時系列的考察;「トランプ語」はなぜ通訳者を悩ませたのか―言語的見地と職業倫理的見地からの見直し;視覚言語と音声言語の通訳―“聞こえる”手話通訳者の語りから;江戸時代の和歌占い「せいめい歌占」の“翻訳”―古語から現代語、そして英語へ;映画字幕における非言語要素の訳出―マルチモダリティの観点から;“usitata et populari”―あるエリザベス朝文人の肖像;世界文学、「生まれつき翻訳」、応答する通訳者;生物学的「量」の心的な「質」への変換―フロイトの精神分析における「翻訳」と「情動」をめぐって;Translating Sublimity:Early Modern Interpretations of the Peri H´ypsous;崇高を翻訳する―初期近代における『崇高論』解釈をめぐって

同じ著者名で検索した本